ЭТО ПОДДЕРЖИВАЕМОЕ ЗЕРКАЛО САЙТА DODONTITIKAKA.NAROD.RU   -   NAROD.RU УМЕР

ТАК КАК СЕРВИС UCOZ ОЧЕНЬ ОГРАНИЧЕН, СТАТЬИ ПУБЛИКУЮТСЯ НА НЕСКОЛЬКИХ СТРАНИЦАХ

 
 

КТО В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ БЫЛ

ХОЗЯИНОМ ЛИТВЫ И ЖЕМАЙТИИ

ЧАСТЬ 5

 

6. СЛАВЯНСКАЯ ДЕТЕРМИНАНТА РАЗВИТИЯ ВКЛ

КАК ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЛИТВИНИЗМА

В ИСТОРИЧЕСКИХ ПРИМЕРАХ

Среди представленных выше примеров собственнических отношений в средневековой Жемайтии-Летуве иногда очень сложно ответить на вопрос: человек какой национальности владел той или иной собственностью. Суды не устанавливали национальную принадлежность истцов и ответчиков, поэтому судить об этом возможно только по стереотипности имен, отчеств, фамилий и традиций их написания. Если по Гродненским и Брестским землям вопросов почти не возникает – Славянская традиция и Славянская стереотипность доминирует настолько мощно, что не оставляет практически никакого места для других альтернатив, то по Жемайтско-Летувским землям Славянская составляющая оставляет место для дискуссии.
 
Попробуем разобраться, так какой процент Жемайтов и Славян были собственниками в Жемайтии.

6.1. ЧТО ТАКОЕ ДЕТЕРМИНАНТА РАЗВИТИЯ ГОСУДАРСТВА

Удивительно, но этот термин на редкость слабо используется в современных дискуссиях, хотя именно он является одним из очевидных логических доказательств доминирования того или иного этноса на изучаемой территории.
 
Детерминанта развития государства всегда определяется доминирующим в нем этносом. Детерминанта развития государства состоит из базовых элементов, таких как выбор государственного языка, выбор языка межэтнического общения, выбор стереотипного набора культурных ценностей (число жен, состав семьи и ролевые отношения в ней, значение религии), выбор стереотипного набора ритуалов и обрядов (государственных праздников), выбор стереотипов поведенческих отношений, выбор стереотипов одежды и так далее и тому подобное. Набор всех этих стереотипов формируется во время превращения этносов в нации, и в конечном итоге мы получаем исторически сформированную национальную культуру.
 
Таким образом, детерминантой развития государства можно назвать направление его основной культурной эволюции, и это направление всегда определяется доминирующим этносом. С другой стороны доминирующий этнос не является закрытой консервативной системой, доминирующий этнос также меняется под культурным натиском соседних этносов.
 
Так, детерминанта развития Германии была продиктована Германскими этносами, из которых сформировалась Германская нация со своей исторической культурой. Сейчас в многонациональной Российской Федерации детерминанта развития имеет выраженный Русский вектор. Вместе с тем детерминанта развития той же Беларуси имеет смешанный характер, преобладание в нем Беларуской составляющей не является подавляющей – мы видим замену используемого языка общения с национального на Русский.
 
Поэтому, определив детерминанту развития ВКЛ в средние века, легко можно установить этнос, который в силу своего доминирования заставил развиваться Великое Княжество Литовское именно по своему культурному пути. С этих позиций можно перефразировать главный вопрос диспута об историческом наследии ВКЛ: какой же этнос определил векторное направление его культурного развития – этнос летописных Жемайтов или этнос летописных Литвинов?

6.2. МНЕНИЕ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ КОНЦА 19 ВЕКА

Вопрос исторической детерминанты того или иного государства всегда волновал историков всех времен и народов. Этот вопрос настолько актуален, что решение именно этой проблемы влекло за собой наибольшее число исторических спекуляций и подтасовок. Жителям Прибалтики, Беларуси и Украины очень хорошо известна настоящая война Российских историков за определение исторической детерминанты развития России исключительно как Славянской Русской при выраженном принижении всех альтернативных детерминант.
 
С целью приписать историческую детерминанту развития России только Русским переписывалась история целых столетий, выдумывались откровенные сказки, уничтожалась историческая правда, и в результате из исторической Орды (Великой Тартарии) мы имеем Славянскую Россию с таким огромным числом Славян, которых в природе никак существовать не может.
 
Давайте посмотрим, как Российская официальная историография в лице Виленской археографической комиссии в конце 19 века смотрела на вопрос исторической детерминанты развития Великого Княжества Литовского.
 
[10] Предисловие, автор которого почти на самом пограничье этносов современных Беларусов и Летувисов (в историческом Вилкомире современном Укмерге), в современной этнографической зоне Аукшайтия видит "самые центральные области древней Жемайтской земли". «... Из числа "земян", то есть крупнейших землевладельцев, помещиков этих самых центральных областей древней Жемайтской земли, огромное большинство носят прозвища или фамилии, кончающиеся на "ский" и "ич". То есть прозвища эти имеют окончания, свойственные одному Русскому и Польскому языкам; фамилии же со специальными окончаниями Литовского языка на "айтис", "мин", "гинь", "а", "ло", "ант" и другими оказывается не более одной трети. Чем объяснить это явление? Объяснений, по нашему убеждению, в данном случае может быть два. Первое, что земяне, крупнейшие землевладельцы, помещики, в далекую старину были Русские заселенцы, Русское боярство. Что это объяснение близко к истине, это явствует из того, что между этими фамилиями есть много, несомненно, чисто Русского происхождения и свойства.
 
Таковы, например, упоминаемые в нынешнем 32 томе в Вилкомирском повете фамилии: Андреевич, Брезинский, Бельский, Владыка, Ворошейко. Головня, Голубицкий, Григоревич, Губа, Дубасов, Девчепольский, Завиша, Жаворонок, Желтый, Жук, Каменский, Козицкий, Копоть, Кочерижич, Лопатинский, Михайлович, Комаровский, Коплевский, Николаевич, Мицкевич, Петкевич, Подлипский, Рыбачевский, Садовский, Скобейко, Скоп, Саковский, Скорульский, Служка, Седевич, Трачевский, Третяк, Тышко,. Топчевский, Хибицкий и др. Это предположение приобретает еще большую устойчивость от того, что на той же Жемайтской территории есть немало целых имений, землиц и урочищ с чисто Русскими названиями, как это можно видеть из приложенного к тому алфавитного указателя ... Второе объяснение – то, что фамилии с окончаниями на "ский" и "ич" могли принадлежать и мнимым Полякам Литвы и почитаться их созданиями. Известно из Польской истории, что коренные Поляки, из Короны Польской, с первых же пор горячо возлюбили Литовский край и зачислили обывателей его в свою Польскую национальность. выставляя Литву одним из самых драгоценнейших перлов в венце Польши или Короны Польской. Поэтому они усердно принялись превращать прозвища или фамилии природных Литовцев в Польские, с окончаниями на "ский" и "ич".
 
Таких превращенных Литовских фамилий, в которых коренной звук еще слышится Литовский, а окончания приставлены Польские, много: Гельвановский, Курклипский, Товянский, Гинвилович, Полепский, Гечанский, Гайдамович, Водиский, Шавкотский, Грежанский и др ...».

6.3. МНЕНИЕ СОВРЕМЕННОЙ ИСТОРИОГРАФИИ

По приведенным цитатам совершенно очевидно, что в конце 19 века в Российской историографии доминировала маргинальная консервативная точка зрения об изначальном различии Восточных Балтов и Восточных Славян – если ты Балт, то был им всегда, если Славянин, то все твои предки также были Славянами. Удивительно, но это заблуждение широко распространено и в настоящее время – большинство населения Беларуси считает, что раз мы Беларусы, то были ими всегда и изначально, то есть нас такими изначально создал сам Всевышний. Из этого заблуждения все языческое Балтское в современной Беларуси по-прежнему воспринимается как чужое и только потому, что так нас научили в угоду Российской политической тенденциозности, сознательно укравшей от целого народа пласт его дославянской истории.
 
Против этого консервативного догмата работает простейший вопрос – а кем же мы были до нашей Славянизации, которая только началась в 8-9 веке, а закончилась не ранее 13-14 века? И только в попытке ответить на этот вопрос современная историография приходит к очень трудно критикуемой теории об изначальном Балто-Славянском единстве.
 
Базовые элементы этот теории Балто-Славянского единства с нашими тематическими примерами изложены здесь на странице «Ликбез по Балтийским и Славянским языкам», для понятия всей концепции сайта читать обязательно, особенно п. 8, 9, 12 и выводы.
 
Все встречаемые в изучаемых средневековых актовых судебных книгах имена и фамилии полностью согласуются с общими принципами изначального Балто-Славянского единства с дальнейшей исторической дивергенцией признаков Славянских (Литвины-Беларусы) и Восточно-Балтских (Жемайты-Летувисы).
 
Вот примеры дивергенции общих Балтских корней по Славянскому (Литвино-Беларускому) типу. Матвей Довбор, Станислав Ни­колаевич Довмонт Сесицкий, Ян Янович Сирвид, Петр Шукшта, Андрей Миколаевич Гинтовт, Станислав Буйвид, Каспор и Петр Сонгайло, Николай Шлома, Ян Рудомин Дусяцкий, Каспор Киркилл, Квирович, Готовтовичи, Балтромей Гедушкович, Анна Гедротевая, Иван Жудевич, Голконтовичи, Иван Визгирд, Бернат Довгялович, Петр Вендлавович, Станислав Радвилович, Петр Будгинович, Михаил Ельзбут, Станислав Монгойла.
 
Совершенно понятно, что имена, по которым образовались все упомянутые фамилии, изначально были общими языческими Балтскими (Буйвид, Гинтовт, Довбор, Сирвид, Шлома, Рудомин, Квир, Готовт, Гедушка, Жуда, Голконт, Визгирд, Будгин, Ельзбут). Эти имена чрезвычайно созвучны с летописными свидетельствами 13 века Петра из Дусбурга (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Литвой» раздел 20).
 
Славяне Беларусы в настоящее время к этим «реликтовым» историческим именам расположены намного дальше, чем Восточные Балты Летувисы, однако и Летувисы дивергировали от этого общего прошлого настолько, что не в состоянии объяснить этимологию большинства этих имен.
 
Дивергенция отчетливо видна на следующем примере: [10] Стр. 388. 5 июля 1596 г. Продажная запись братьев Яна и Георгия Матеевичей Войшвиловичей па имение Крежанское Валентину Шимковичу Войшвилу.
 
Совершенно очевидно, что семья произошла от язычника Войшвила, одна ветвь сохраняла свои исконные Балтские корни до последнего поколения (Валентин Шимкович Войшвил, сын Шимко из рода Войшвила), а вторая (Ян и Георгий Матвеевичи Войшвиловичи) уже успели полностью ославяниться – их отец Матвей и наверняка дед уже считали себя полными Славянами Войшвиловичами.

6.4. ПРИМЕРЫ ДИВЕРГЕНЦИИ ПО СЛАВЯНСКОМУ И

ВОСТОЧНО-БАЛТСКОМУ ПУТИ ИЗ ЕДИНОГО ПРОШЛОГО

6.4.1. ПРИМЕР 1 – ДВОЙСТВЕННОСТЬ НАПИСАНИЯ ОДНИХ И ТЕХ ЖЕ ИМЕН

[14] Предисловие (под цифрами указаны страницы) «... Из упоминаемых в настоящем томе крестьянских и мещанских имен и фамилий мы считаем полезным указать здесь одинаковые или сходные с некоторыми историческими именами древней Литвы. Таковы например: Витайтис (Witnytis), 461; Гедминайтис (Кгедминайтис, Giedminaitys) 106, 145, 146, 241, 244, 253, 269, 490, 491; Гедмин (Кгедмин, Giedmin) 12, 15, 240, 241, 250, 382; Гедминас (Giedminas), 490; Гедрайтис (Giedraitys) 161, 163, 414; Миндавгайтис (Mindawgaitys) 110, 164; Монтвил 13, 18; Нарвил 12; Нармантис 525; Нармунтыс 306, 307; Нармунт 14; Радвилайтис (Radwilaytys) 388; Радвилойтисъ 243; Скирмонт 90, 97; Судмонтайтис 302; Товтвил 13; Якгелойтис 244. ...».
 
РЕМАРКА. Мы видим различное написание одного и то го же имени (Гедминайтис-Кгедминайтис-Giedminaitys 106, 145, 146, 241, 244, 253, 269, 490, 491; Гедмин-Кгедмин-Giedmin 12, 15, 240, 241, 250, 382; Гедминас-Giedminas 490). Летувская сторона все это сваливает на «некомпетентность» Славянских писарей, устроивших «тайный тотальный заговор» против «правящего» этноса Жемайтов-Летувисов. Однако изучение актовых судебных книг это полностью опровергает (смотри далее).

6.4.2. ПРИМЕР 2 – ПИСАРИ ТУТ АБСОЛЮТНО НЕ ПРИ ЧЕМ

[14] Предисловие (под цифрами указаны страницы) «... Способ применения этой азбуки [кириллицы] к изображению этих названий и имен [имеются в виду только Жемайтские названия и имена] употреблен самый безыскусственный и простой: как произносилось в данное время то или другое Литовское название, так оно и записано. Например, названия географические: Титовяны стр. 12, Куршаны – 239, Бержаны – 242, Кгумильтяны – 243, Шальпирте – 244, Жакспине – 245, Товтьминайте – 268, Перкунайте – 270, Товселяны – 291, Скавдайте – 304, Войнютайте – 308, Кепураны – 310, Юртрокги – 522, Юражишки  – 523 и прочие. И имена лиц: Юшко Ейтминайтис а Евнюль, Кгедмин Стенайтис Кивайтя – стр, 12, Матей Шавлис – 239, Чепутис Кгедутойтис – 240, Гайлюс Бенюшойтис – 241, Томаш Сяврукайтис, Кгрикгуть Рояйтис – 300, Юрогис Кальвис – 311, Мачулис Нелайкис – 523, Чепуть Люпшис – 525, Щимас Бучвилопис, Чепас Пемпенас – 527, Чеп Юрдзюнис – 528, Щепуть Матаяйтис – 534, Станислав Ейчайтис – 536 ...».
 
[14] Предисловие «... По нашему взгляду и убеждению, рассматриваемое применение [кириллицы в Жемайтии] совершенно возможно, и оно должно происходить по тому же безыскусственному и простому способу, по которому Литовские имена написаны в вышеупомянутых нами древних юридических актах Жемайтской земли и других Литовских местностей ... важную цель Русского Правительства, которую оно прежде всего имело в виду при введении русской азбуки в Литовскую письменность, то есть желание его облегчить Литовцам путь к изучению Русского языка ...».
 
РЕМАРКА 1. Удивительная логика! Знаменитая Российская «наука»! Автор доказывает, что в 16 веке Жемайты-Жмогусы-Литовцы-Летувисы писали все акты по-русски, значит, несомненно, они в совершенстве владели Русским языком, но в конце 19 века вдруг поголовно его позабыли и наотрез отказываются от Кириллицы. Отойдем от Российской «науки» и объясним этот факт популярно: автор в угоду Российского политического заказа пытается спорить с элементарной логикой и обманывает себя и читателей – это не Жемайты-Жмогусы-Литовцы-Летувисы писали судебные акты, а Литвины-Беларусы.
 
РЕМАРКА 2. Вместе с тем мы полностью согласны не только с составителями 16 тома «Инвентари имений 16-ого столетия», но и с элементарной человеческой логикой. И мы, и составители 16 тома, и фундаментальная человеческая логика вопреки Летувской теории «Тотального заговора писарей» утверждаем, что писари ВКЛ абсолютно не при чем, это не ошибки составителей инвентарей, они записывали имена и фамилии так, как слышали, в присутствии хозяина имения. Важнейшее свойство Славянской письменности записывать все так, как слышится, непроизносимых букв и сочетанных звуков в Славянском языке меньше всего. Например, фамилия Марио Лемьё во Французском оригинале – Lemieaux, последние 4 буквы дают один звук "ё", а "i" читается вовсе не как "и", а как "мягкий знак". Итого в этой фамилии 8 букв и 4 звука, чего в Русском языке не было никогда. Если человека звали Гедрайтис, записывали именно так, но если он называл себя Гедройтем, записывали его как Гедройть.
 
Также важнейший тезис о том, что официальные писари Великого Княжества Литовского выполняли свою работу грамотно подтверждают и все представленные ниже примеры.

6.4.3. ПРИМЕР 3 – ОБЩИЕ ИМЕНА И КОРНИ ФАМИЛИЙ

[14] Стр. 239, 29 сентября 1581 года. «... А при том подданный был при мне возный господарский земли Жомойтское, волости Тельшовское, пан Миколай Петрович, з уряду кгродского Жомойтского приданный, и сторона зацных людей, яко земян господарских земли Жомойтской, яко пан Миколай Станиславович Кгруздь, пан Ян Балтромеевич Войнилович, пан Мартин Янович Дунайский; которого того подаванья именья Куршанского а Андрей Кисель тот реестр списавши и иж бы то было ведомо, што ей милость пани Смоленска, пани Ганна Служчанка, в держанье того именья Куршан вошла и до рук своих через врядника своего Куршанского пана Станислава Бартковского взяла, под печатью моею и с подписом руки моей властной и под печатью возного господарского звыш поименного и людей зацных звыш описанных далом. МЕСТО КУРШАНЫ. Пляцы рынковые. С тых платят по гроши чотыри. Станислав Стацкелевич, с пляцу одного; Войтех Янович, катехиста, с пляцу одного; Матей Шавлис, с пляцу одного; впуст пляц один; Щефан Ясович, с пляцу одного; Стас Янович Рокгойтис а Чепуц Стасойтис, с пляцу одного; Стас Нарбутойтис, с пляцу одного; Лукаш Бернатойтис, с пляцу одного; Лаврин Янович Ивашкис, с пляцу одного; Ян Швелойтис, с пляцу одного; Петраш Швелойтис и Петр Авкгустойтис, с пляцу одного; Мац Шовлис а Матей Янкайтис, с пляцу одного; Юрко Ясович, с пляцу одного, погорел в году 81; Кгедмин Янелойтис, с пляцу одного, погорел в году 81; Есюлис Петрилойтис а Палюлис Мартинойтис, с пляцу одного, погорел в году 81; Щефан Ясович, войт, с пляцу одного, погорел в году 81 ... [стр. 240] Нарко Шовдойтис ... Лелько Пукшлайтис ... Ясь Бубис ... Чепутис Кгедутойтис ... Стась Слежойтис ... Стась Матеевич Нарвойшис ... Бартош Бенюшойтис ... Петраш Римкайтис ... Адам Барцайтис ... Миколай Кгайтис ... Матей Римкайтис ... Ян и Петраш Швелойте ... Ян Шадувис ... [стр. 241] Павел Ромейкойтис, Михал Янайтис ... Стас Лижайтис ... Балтромей Швелойтис ... Мацукелис Кгригол а Петрик Товкайтис ... Лаврин Ивашкис ... Ясь Стасайтис ... Станюс Янайтис ... Миколай Палепис ... Чеп Ясайце Нумше ... [стр. 242] Ян Дульба ... Янушис Талюшойтис ... Матей Дулбайтис а Янель Шилейкис ... Янко Матеайтис ... Юхно Куйсойтис ... Якутис Кипшойтис ... Янелис Мончайтис ... Ясь Рексвойтис ... Войтко Матеяйтис ... Гайдук Куйсойтис ... Ян Стульбайтис ... Андрей Буткойтис ... Ян Моншайтис ... Пац Янайтис ... Кесутис Пацайтис ... Адам Барцайтис ... Стас Нарбутойтис ... Янелис Зимакось ... [стр. 243] Юркгель Сурминайтис ... Матей Янкайтис, Томаш Петрайтис ... Юркгелис Микутайтис ... Павел Печюлойтис ... Чепутис Янайтис ... Петрусис Сенкайтис ... Стас Юркгайтис ... Шимко Юркгайтис ... Урбан Нарвилойтис ... Ян Буткайтис ...» и далее аналогичное перечисление лиц только Жемайто-Летувской национальности.
 
РЕМАРКА 1. Место (город) Куршаны это современный Куршенай, расположен в этнографической зоне Жемайтия, доминировавшим этносом здесь всегда были Жемайты-Летувисы. Это действительно самый центр Летувы-Жемайтии, это не Аукшайтия, которую в Летуве и считают за Литву.
 
РЕМАРКА 2. Совершенно очевидно, что городом Куршаны-Куршенаем в 1581 году владела Анна Слущенко из Смоленска.
 
РЕМАРКА 3. Совершенно очевидно, что в 1581 году и городом Куршаны-Куршенаем, и всей волостью управляли только лица Славянской национальности.
 
РЕМАРКА 4. Совершенно очевидно, что в городе Куршаны-Куршенае и на всей прилегающей территории в 1581 году проживали в основном лица Жемайтско-Летувской национальности.
 
РЕМАРКА 5. Совершенно очевидно, что Славянский писарь Андрей Кисель записывал имена и фамилии без ошибок так, как их слышал – Славяне принципиально отличаются от Жемайтов-Летувисов, несмотря на общие корни в именах и фамилиях.
 
РЕМАРКА 6. Совершенно очевидно, что имена упомянутых в данном примере Жемайтов-Летувисов аналогичны Славянским: Ян, Лаврин, Матей (Матвей), Юрко (Юрий), Стас, Чепуц (Чепуть).
 
РЕМАРКА 7. Совершенно очевидно, что фамилии упомянутых в данном примере Жемайтов-Летувисов аналогичны Славянским: Петрилойтис – Петрович, Мартинойтис – Мартинович, Янкайтис – Янкович, Августойтис – Августович, Швелойтис – Швелович, Ивашкис – Ивашкевич, Рогойтис – Рогович, Стасойтис – Стасович, Янелойтис – Янелович, Римкайтис – Рымкевич, Бенюшойтис – Бенюшевич, Кгайтис-Гайтис – Гайтович, Бубис – Бабич, Слежойтис – Слежевич, Шадувис – Шадович, Куйсойтис-Кусович.
 
РЕМАРКА 8. Точность писаря такова, что он ни разу не перепутал Чупуц-Чепутис (Чепуц Стасойтис и Чепутис Кгедутойтис идут именно так и в имущественном списке и в списке налогов).
 
РЕМАРКА 9. Точность писаря такова, что он не путает восточно-балтские окончание –Е и –ИС (Ян и Петраш Швелойте, а не типовое для данной местности Швелойтис).
 
РЕМАРКА 10. Точность писаря такова, что он не путает Янов с Ясями (Ясь Бубис, Ясь Стасайтис), Стасов со Станюсами (Станюс Янайтис), Павлов и Палюлисов (Павел Ромейкойтис, Павел Ромейкойтис и Палюлис Мартинойтис), Петров с Петрашами и Петриками (Петраш Швелойтис, Петр Авкгустойтис и Петрик Товкайтис).
 
РЕМАРКА 11. Не может не бросится в глаза почти полное совпадение общепринятых исторических имен Петрик, Лаврин (Лавруш), Ян (!), Ясь (!!!) для двух теперь различных Беларуского и Летувского народов.
 
РЕМАРКА 12. Давление Славянской именной традиции в этой чисто Жемайтской местности очевидно: совершенно четко прослеживается тенденция «ославянивания» Жемайтских имен, что видно по большому числу встречаемых в списках Петров, Стасов, Юриев, Матвеев, Павлов.

6.4.4. ПРИМЕР 4 – ДРУГОЙ ТИП ЛЕТУВСКИХ ОКОНЧАНИЙ И ОБЩИЕ ИМЕНА

[14] Стр. 5, 17 июля 1596 г. «... Инвентарь имения Титовян, в земле Жомойтской, принадлежавшаго Ивану Юрьевичу Глебовичу ... На рокох земских судовых, водлуг статуту на завтрей по Светой Троицы припалых и сужоных, перед нами Себестьяном Себестьяновичом Кестортом, тивуном его королевской милости Ойракгольским судьею, а Петром Адамковичом, подсудком, врядники господарскими земскими Жомойтскими, постановившие очевисто его милость пан Даниель Львович, стольник повету Вилькомирского, оповедал, иж яко будучи держачим именья Титовянского, лежачого в земли Жомойтской, не маючи в себе реестров дельчих для обороны того именья Титовянского, хотечи того и напотом показать, же вжо в том именью Титовянском вечный дел учинен и скончон есть, обачивши он тут на теперешних роках в ее милости пани Станиславовой Нарушевичовой, кашталяновое Смоленское, паней Гальшки Яновны Кмитянки, реестр деличий, уживши ее милости прозьбами, абы того реестру рачила узычить до вписанья и актикованья в книги земские ... Реестр делу паней Яновой Комаевской, маршалковой господарской, старостиной Ковенской, паней Кристины Яновны Глебовича, з сестриною его милости княгинею Ганною Михайловной Сапежанкою, на именях их милости отчизных, материстых небожчика пана Станислава Бартошевича, которые по смерти небожчика пана воеводы Виленского, пана Яна Юрия Глебовича на их милости, водлуг права прирожоного, спадком пришли ... Люди тяглые того имгьнья Титовянского ... Юшко Ейтминайти а Евнюль, соха, кляча одна. Даютъ посади грошей 10 ... Мац Вошайтев зять, волов соха, кляч 2, а потужник его Андрей, ничого не мает, дают посади грошей 10 ... Сутко а Петраш Мойкайти, волов соха, кляч двое, а потужник Янели, не мает ничого, дают посади грошей 10 ... Кедминъ Станайтис Кивайтя, волов соха а кляча, подачки дает посади грошей 10 ... Нарвил Барвонайтис, волов соха а кляча ... Петр Дойлида з братом Юхном, волов три сохи, кляч 4, подачок жадных не дает ... Вилейко Юшкайти, воловъ соха, кляча ... Стан Курший з братом Петрашом а Урбаном ... Нарко Юшкайти з сынми Миколаем, Матеем ... Юхно а Товтвил Павилайти ... Петр Кглашайтис и з братом Минюсом а Мицом ... Нарвилъ Енайти, Курш з братом Юрком ... Януш Микитайтис и з сыном Грегором ... Евнюль Минайтис з братом Кгедмином, волов сох 2, кляч 4 ... Монтвил Можайтис и з братаничи Станком а Юхном, воловъ сох 2, кляч 3 ... Евнис Войткайтис и з братьею Шимком а Янком, воловъ сохъ 2, кляч 4 ... Бенюш Яншайти, воловъ соха, кляча 1 ... Янкуль Пикурнайта и з братьею Кгедем, Куйчем а Венцком, волов сох 3, кляч 7 ... Кгийвил Янкайтис и з сыном Янушом, волов соха, кляч 2 ... Янкуль Юркайтис и з братом Войтком, волов сох 2, кляч 2 ...» и так далее.
 
РЕМАРКА 1. Все описываемые в этом деле населенные пункты одного имения Титовяны лежат между Вилкомиром-Укмерге и Эйрагола-Арегала. Вилкомир-Укмерге расположен в этнографической зоне Аукшайтия, Эйрагола-Арегала расположена на самой границе этнографических зон Жемайтии и Аукшайтии. Таким образом, все описываемые в деле населенные пункты расположены в Аукшайтии, но в деле проходят как «именье Титовянское, лежачое в земли Жомойтской».
 
РЕМАРКА 2. Совершенно очевидно, что имение Титовяны в конце 16 века неоднократно переходило из рук в руки, но все эти руки были только Славянскими.
 
РЕМАРКА 3. Точность писаря такова, что он не путает фамилии на –ИС с фамилияти на –И и на –Я.
 
РЕМАРКА 4. Фамилии с окончаниями на –А и –Я переданы совершенно точно – это исконно Жемайтские исторические фамилии.
 
РЕМАРКА 5. Сейчас невозможно установить точно, являлись ли перечисленные здесь фамилии с окончаниями на –И и –Е правильными, или это были неточности писаря – в современном Летувском языке все эти фамилии, скорее всего, должны писаться с –ИС: Павилайти-Повилайтис, Юшкайти-Юшкайтис. Скорее всего, в конце 16 века такие фамилии действительно произносились как с –Е и как с –И, которое позже трансформировалось в окончательное –ИС.
 
РЕМАРКА 6. Совершенно очевидно, что имена упомянутых в данном примере Жемайтов-Летувисов аналогичны древним Славянским: Сутко, Юхно-Юшко, Януш, Петр-Петраш, Шимко, Янко, Грегор, Стан-Станко, Нарко, Вилейко.
 
РЕМАРКА 7. Совершенно очевидно, что фамилии упомянутых в данном примере Жемайтов-Летувисов аналогичны Славянским: Янкайтис – Янкович, Юркайтис – Юркович, Можайтис – Можевич, Войткайтис – Войткович, Глашайтис – Глашевич, Юшкайти – Юшкевич, Курший – Куршевич, Станайтис – Станевич, Барвонайтис – Бервенович, Павилайти – Павелович.
 
РЕМАРКА 8. Давление Славянской именной традиции в этой чисто Жемайтской местности очевидно: совершенно четко прослеживается тенденция «ославянивания» Жемайтских имен, что видно по большому числу встречаемых в списках Янушей, Петров, Юриев, Григориев.

6.5. ДЕТЕРМИНАНТА РАЗВИТИЯ ГОСУДАРСТВА – ПРИМЕРЫ

СТРЕМЛЕНИЯ ЗАПИСАТЬСЯ В ДОМИНИРУЮЩИЙ ЭТНОС

Детерминанта развития государства по пути, определенном доминирующим этносом, заставляет минорные этносы двигаться этой же дорогой. В создавшихся условиях конфликтного столкновения интересов возможно только два пути поведения минорного этноса:
 
Первый – самоограничение от влияния мажорного этноса. Проявляется в автономичности минорного этноса в той или иной степени (автономная область, национальная республика). Так или иначе сохраняются этнические границы, историческое самоназвание, минорный этнос пытается сохранить свою историческую парадигму развития. Важнейшим для настоящего исследования следствием является то, что минорный этнос сохраняет базовые отличия от этноса доминирующего, эти этносы никак нельзя спутать.
 
Так, Республика Летува в СССР всегда оставалась Летувой, Литовцы не являлись Русскими, а Литовцами, аналогично Жемайтия в ВКЛ всегда оставалась Жемайтией, а Жемайты не являлись Литвинами, а Жемайтами.
 
Второй – вливание минорного этноса в этнос доминирующий. Проявляется в постепенном стирании этнических границ, смене исторической парадигмы развития. Важнейшим для нас следствием такого пути развития является стирание этнических границ и растворение минорного этноса в этносе доминирующем. В итоге из двух этносов появляется единый, носящий в себе генетические следы обоих этносов, и мажорного и минорного, но носящий всегда одно самоназвание этноса доминирующего.
 
Так, уже к 1850 году практически все население Западной России сделались Русскими, а к 1450 году все население современной Беларуси сделалось Литвой.
 
Рассмотрим эти два пути развития на прикладных примерах.

6.5.1. О СТРЕМЛЕНИИ ЖИТЕЛЕЙ РОССИИ ЗАПИСАТЬСЯ В РУССКИЕ

Согласно последней переписи (2010 года) населения Российской Федерации из 142 миллионов 857 тысяч ее граждан 80,9 % или 111 миллионов считают себя Русскими. Откуда такое число не для кого не секрет – это арифметическое выражение всероссийской тенденции записаться в доминирующий Русский этнос. С каждой переписью сокращается доля Татар, Украинцев, Беларусов – это конкретные примеры общего стремления «превратиться» из национального меньшинства в национальное большинство.
 
Однако для стороннего наблюдателя появление узкоглазых и смуглолицых «Русских» вызывает только иронию – сколько Татарина не мой, а он Славянином не станет.

6.5.2. О СТРЕМЛЕНИИ ЖЕМАЙТОВ ЗАПИСАТЬСЯ В ЛИТВИНЫ

Как наглядно демонстрируют средневековые актовые судебные книги ВКЛ, аналогичное стремление записаться в Литвины была и у средневековых Жемайтов.
 
ПРИМЕР 1. [7] Предисловие стр. LIII. «... Прекрасной иллюстрацией к приведенной выше конструкции сейма Варшавского 1601 года служит судебный процесс, происходивший спустя 17 лет после этого сейма в Ковенком земском суде по делу между Мартином Щефановичем-Диржелевичем и Яном Гимбутом ... Гимбут и его жена "приганили шляхетство" своему противнику Щефановичу-Диржелевичу ... Стефанович-Диржелевич, доказывая что он "урожоный шляхтич", что отец его Стефан Матеевич был также "шляхтич", разъясняет ... печальную судьбу, которой подверглись его предки и другие соседи их, шляхта околицы Шавенянской, от Григория Остика, владельца имения Коварского [в районе Вилкомира-Укмерге]. Этот Остик "шляхту поля (околицы) Шавенянского вытискал, бил, мордовал, некоторые перед великим его кгвалтом и усильством з домов с поля Шавенянского по свете разблукали [далее следует явно выдуманная удивительная история "урожоного шляхтича" Щефановича-Диржелевича]" ... после смерти своего, Мартина Стефановича, Диржелевичем зовут, и сам себя так зовет ... Противная сторона Гимбут доказывал, что Мартин Стефанович-Диржелевич "не есть, не был и не будет шляхтичом", в подтверждение чего представил инвентарь имения Овайты, составленный после смерти Григория Остика, из которого видно, что в реестре людей дворца Германишевского числится "Стапас (Стефан) Диржелис", который был отцом Мартина Стефановича-Диржелевича ...».
 
То есть имелись неопровержимые доказательства того, что отец Мартина был не шляхтичем Стефаном Диржелевичем, а простым придворным человеком Стапасом Диржелисом. Иными словами мы видим как урожденный Жемайт Мартин Диржелис всеми силами стремиться «записаться» в Литвины.
 
ПРИМЕР 2. [11] Предисловие стр. CXLVIII. «... Софья Гаштольд, Виленская воеводиная, "маючи бачность на верные и цнотливые послуги служебника своего Влажиюса Галюса, которые он чинил через немалый час сынови ея небощику пану Станиславу Кгаштольду, воеводе Троцкому, даровала ему дом в месте Виленском и тую суму, которую на тот дом она позычила Виленскому мещанину Лаврину Генриковичу и Ганне жене его и Себестыянови сынови ее". Через шесть лет дом Влажия Галла, civis Poznaniensis. мы видим уже в руках доминиканцев ...».
 
То есть обычный слуга, получив за заслуги дом в Вильне, тут же «записался» в Литвины.
 
ПРИМЕРЫ 3. [10] Стр. 367. 3 июля 1596 г. Дарственная запись Матея Станиславовича Мойгиса супруге своей Ганне Себастьяновне на фольварк Мойгишки. [10] Стр. 371. 4 июля 1596 г. Продажная запись Флорияна Станиславовича Овижениса и его жены Крыштыны Войтеховны Миколаю Каспоровичу Алекшеевичу на часть имения Можейкишки.
 
Совершенно очевидно, что хотя фамилии обоих земян сохранили первозданную Жемайтскую фонему (Мойгис и Овиженис), сами их носители уже давно считали себя Литвинами. Также можно прибавить к этому упоминаемого ранее Виленского бурмистра Александра Бражица, который, с большой долей вероятности, был историческим Бражисом.
 
РЕМАРКА 1. Учитывая, что в судебных актовых книгах ВКЛ фигурировал в основном правящий этнос Литвинов, встречаемость Жемайтских фамилий чрезвычайно низка. Однако это не значит, что среди упоминаемых фамилий не было исконных Жемайтов, скорее всего, их предки «записались» в Литвины намного раньше.
 
РЕМАРКА 2. Вместе с тем совсем не обязательно, чтобы носитель чисто Балтской фамилии являлся Жемайтом или Литвином – эти фамилии могли сохраниться с очень давних пор, когда эти фамилии использовались и предками Жемайтов, и предками Литвинов: [13] Стр. 52. 2 февраля 1585 г. Заявление Станислава Монгойла о порче его границ Королевскими крестьянами. [13] Стр. 68. 22 февраля 1585 г. Заявление возного о вводе Михаила Ельзбута во владение землей в имении Раюнах. То есть и Станислав Монгойла и Михаил Ельсбут могли «превратиться» в Литвинов и одно и десять поколений назад.

6.5.3. О СТРЕМЛЕНИИ ТАТАР ЗАПИСАТЬСЯ В ЛИТВИНЫ

Аналогичная тенденция замечена и у Литовских Татар.
 
[12] Стр. 301. 1605       г. 25 октября. Справа земянина Государева повета Трокского пана Яна Гродского и Татар Государевых Асана Алеевича и Ахмета Мухича с панной Мартиновой Коморовской Биятой Кмитянкой и с паном Адамом Кияновским и женой его Абигайлей Лабецкой.
 
[12] Стр. 319. 1606 г. 2 ноября. Справа Татарина Государева Князя Асана Алеевича с паном Яном Гродским и с детьми его.
 
[12] Стр. 342. 1607 г. 5 ноября. Справа земян городских повета Трокского пана Адама Кияновского и Князя Алея Ахметевича Навры с Татарами городскими повета Трокского Мустофой и Ибрагимом Абдрахмановичами.
 
Также в делах упоминаются Татары Князь Измаил Aлиевич Талковский и Князь Исофович Смольский. В этих примерах мы видим наличие чисто Славянских фамилий, которые в Татарской традиции в таком виде присутствовать не должны.

6.5.4. О СТРЕМЛЕНИИ БЕЛАРУСОВ ЗАПИСАТЬСЯ В ЛИТОВЦЫ

Для убедительности наших доказательств в пользу общих поведенческих тенденций минорных этносов причислить себя к этносу доминирующему не можем не привести общеизвестный факт массового «записывания» вчерашних Виленских Беларусов в Вильнюсские Литовцы после 1945 и 1989 годов.
 
Среди многочисленных Александравичюсов, Алейниковасов, Ивановасов, Петровасов и Сидоровасов выделим известного Летувского историка Томаса Баранаускаса, Президента Республики Летува Далю Грибовскайте (отец Поликарпас Грибаускас. мать Виталия Корсакайте), и автора памятника Миндовгу в Вильне скульптора Альгимантаса Сакалаускаса.
 
Все эти люди такие же Летувисы Летувы, как и узкоглазые и темнолицые Русские России. Однако общее правило работает и здесь – перевелись настоящие Литвины, появились какие-то Белорусы, и стало выгоднее записываться в Летувисы.
 

ПРОДОЛЖЕНИЕ В ШЕСТОЙ ЧАСТИ

 

 

В. Антипов

Минск, ноябрь 2012 год

dodontitikaka@mail.ru