ЭТО ПОДДЕРЖИВАЕМОЕ ЗЕРКАЛО САЙТА DODONTITIKAKA.NAROD.RU   -   NAROD.RU УМЕР

ТАК КАК СЕРВИС UCOZ ОЧЕНЬ ОГРАНИЧЕН, СТАТЬИ ПУБЛИКУЮТСЯ НА НЕСКОЛЬКИХ СТРАНИЦАХ

 
 

БАЗОВЫЕ ЗНАНИЯ ПО БАЛТИЗМАМ

И О ТРАНСФОРМАЦИИ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

ИЗ ОБЩЕЯЗЫЧЕСКИХ В СЛАВЯНСКИЕ

ЧАСТЬ 2

 

7. БАЛТО-СЛАВЯНСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ ОБЩНОСТЬ

Итак, все Славяне и сохранившиеся Восточные Балты (Латыши и Летувисы) происходят из единого индоевропейского ствола, дивергенция произошла в 3 веке нашей эры. С течением времени это расхождение языковых и, соответственно, культурных признаков прогрессировало. Но ввиду постоянной близости и культурного обмена между этими двумя направлениями дальнейшее расхождение признаков протекало достаточно медленно, и к 13-14 векам еще не достигло пороговой черты, за которой уже доминируют не общие, а различные признаки.
 
О сохранении общности языка к 14 веку свидетельствуют основные первоисточники.
 
Петр из Дусбурга. Первый Прусско-Померанский военный союз под управлением Поморского Славянского Князя Святополка просуществовал в общей сложности 25 лет, с 1242 по 1267 годы, или целое поколение (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Пруссией» раздел 11).
 
Петр из Дусбурга. Второй Прусско-Померанский военный союз под управлением Славянского Князя Ран-Рун-Руян Вицлава 2-ого просуществовал в общей сложности около года, с 1286 по 1287 годы, однако отличался крайне высоким Славянским влиянием: Пруссы были готовы отдать власть Славянам, признать Вицлава 2-ого своим Королем, добровольно соглашались на Славянскую оккупацию (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Литвой» раздел 12).
 
Петр из Дусбурга. В общей сложности Прусско-Славянские прямые дружеские отношения длились с 1242 по 1287 год, или 45 лет, или два поколения. Причина их возникновения, существования и развития очевидна – эти два народа в 13 веке были родственниками друг другу, говорили на одинаковых языках, имели еще практически общую культуру, исповедывали одну религию,имели общих врагов.
 
Наличие безоговорочной родственной связи между Балтами и Славянами 13 веков доказывает существование и других военных союзов того времени: Ятвягов и Русинов, Ятвягов и Литвинов, Пруссов Ятвягов и Литвинов (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Пруссией» раздел 10 и «Петр из Дусбурга. Война с Литвой» раздел 13), Давид Гродненский как единый военачальник объединенных Рутено-Литвинко-Жемайтских войск, Витень и Пруссы (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Литвой» раздел 14).
 
Наличие безоговорочной родственной связи между Балтами и Славянами 13 веков доказывает и наличие постоянного взаимного миграционного потока (смотри здесь «Петр из Дусбурга. Война с Пруссией» раздел 8 и «Петр из Дусбурга. Война с Литвой» раздел 14).
 
В заключение приведем перечень послов Князя Киевского Игоря в Византию 944 года, когда было «... поручено возобновить старый мир, нарушенный уже много лет ненавидящим добро и враждолюбцем дьяволом, и утвердить любовь между Греками и Русскими [в оригинале Русинами] ...»: «... Мы – от рода русского послы и купцы, Ивор, посол Игоря, великого князя русского, и общие послы: Вуефаст от Святослава, сына Игоря; Искусеви от княгини Ольги; Слуды от Игоря, племянник Игорев; Улеб от Володислава; Каницар от Предславы; Шихберн Сфандр от жены Улеба; Прастен Тудоров; Либиар Фастов; Грим Сфирьков; Прастен Акун, племянник Игорев; Кары Тудков; Каршев Тудоров; Егри Евлисков; Воист Войков; Истр Аминодов; Прастен Бернов; Явтяг Гунарев; Шибрид Алдан; Кол Клеков; Стегги Етонов; Сфирка...; Алвад Гудов; Фудри Туадов; Мутур Утин; купцы Адунь, Адулб, Иггивлад, Улеб, Фрутан, Гомол, Куци, Емиг, Туробид, Фуростен, Бруны, Роальд, Гунастр, Фрастен, Игелд, Турберн, Моне, Руальд, Свень, Стир, Алдан, Тилен, Апубексарь, Вузлев, Синко, Борич, посланные от Игоря, великого князя русского, и от всякого княжья, и от всех людей Русской земли ...».
 
Сколько в этом Киево-Византийском договоре Славянских имен? Как их разделить на Славянские и прочие? Как растолковать истинную этимологию Стира, Тилена, Гомола, Емига, Истра, Сфирки, Синко и Борича?
 
Увы, это просто невозможно, дивергенция признаков за 1050 лет настолько отдалила нас от тех истоков, что смысл этих имен восстановлению уже не подлежит.

8. БАЛТО-СЛАВЯНСКАЯ ОБЩНОСТЬ

В ОБРАЗОВАНИИ ФАМИЛИЙ

Но самую яркую картину дивергенции Славян и Балтов от общего Балто-Славянского индоевропейского ствола мы получаем после изучения фамилий. Историческую общность Балтов и Славян более всего доказывают фамилии, употребляемые в том же 16 веке. Для примера возьмем «Перепись войска Великого Княжества Литовского» 1528 года, Жемайтская волость Бержаны (смотри здесь «Национальность должностных лиц ВКЛ» раздел 7).
 
Составим Славянский список изначальных имен, от которых образовались фамилии (сокращаем и опускаем заимствованные имена – Михаил, Яков, Андрей, Петр): Моствилович – Моствил, Пикелевич – Пикело, Коилевич – Коило, Кгитовтович – Гитовт, Петкович – Петко, Радивилович – Радивил, Вежевич – Вежа, Виштартортович – Виштарторт, Пиктурнович – Пиктурн, Висвилович – Висвил, Кгирдутович – Гирдут, Станкович – Станко, вдова Бернатовая – Бернат, Мишейкович – Мишейко, Монкгялович – Монгяло, Монтромович – Монтрома, Бенюшович – Бенюш, Доркгевич – Дорг, Медкгинович – Медгина, Друсутевич – Друсута, Контримович – Контрим, Сирвидович – Сирвидо, Кгедвойновая вдова – Гедвойно, Монтвидович – Монтвид, Минялкгович – Минялго, Ровкутевич – Ровкута, Довъятович – Довъят, Визкгирдович – Визгирд, Монтримович – Монтрим, Доркгевич – Дорг, Барвойнович – Барвойна, Кгедвилович - Гедвил, Ганусович – Ганус и так далее.
 
Составим Жемайтский список изначальных имен, от которых образовались фамилии (так как их мало, возьмем и волость Поюре): Пиктайтис – Пиктайт, Доркгайтис – Доргайт, Станкелойтис – Станкелойт, Ловкинтойтис – Ловкинтойт, Совкговдис – Совговд, Виткойтис – Виткойт, Другинойтис – Другинойт, Янкойитис – Янкойт, Ясойтис – Ясойт, Демкгидойтис – Демгидойт.
 
Сопоставив Славянскую и Жемайтскую часть мы отыщем явные общие признаки, все имена имеют выраженную общую сущность.
 
На первый взгляд сразу бросается в глаза, что в Жемайтских фамилиях имеется выраженное отличие, все изначальные имена имеют предпоследний звук «Й». Из этого легко можно сделать вывод о том, что и сами понятия «ЖемаЙт» и «АукшаЙт» того же поля ягода. Это абсолютно верно, но суть этого сходства намного глубже.
 
На самом деле объяснение предпоследнему характерному звуку «Й» следующее. Заменим в Жемайтских именах все «Й» на «В» (реже – «Н») и мы получим ... Славянские имена. Пиктайт – Пиктавт (Пиктовт), Доргайт – Доргарт (Доргерд), Станкелойт – Станкеловт (Станкелонт), Ловкинтойт – Ловкинтовт, Виткойт – Витковт (Витовт), Другинойт – Другиновт, Янкойт – Янковт, Ясойт – Ясовт, Демгидойт – Демгидовт.
 
Итак, на рубеже 15-16 веков мы имеем:
 
— значительную (вторичную) дивергенцию в фамилиях, которая указывает на значительные языковые различия (окончания –ИС и –ОВИЧ);
 
— незначительную (первичную) дивергенцию в изначальных именах, которая заключалась в характерном предпоследнем звуке – у Славян это был звук «В» («Н»), у Балтов Жемайтов это был звук «Й»;
 
— отсутствие какой бы то ни было дивергенции в принципах написания корней имен собственных.
 
Учитывая факт, что Витовт был не Витойтом, а именно Витовтом намного раньше, первичную дивергенцию достоверно переносим как минимум на середину 14 века. Расхождение именных признаков можно перенести и на самое начало 13 века, если учесть, что Миндовг никогда не был Миндойгом.
 
Перенос первичной дивергенции именных признаков Славян и Балтов достоверен и глубже, так как сами понятия «Жемайтия» и «Аукшайтия» в 13 веке уже существовали, но для этого надо точно установить: когда же термины «Жемайтия» и «Аукшайтия» стали употребляться именно в таком написании. Этого установить уже никогда не удасться, так как в Русских летописях в то время использовался термин Жмудь, а в Латинских Samagitia и Austenia.
 
Поэтому на сегодняшний день наиболее приемлемым будет следующее достоверное заключение: первичное расхождение Славянских и Балтских признаков было завершено к началу 13 века, вторичное, или окончательное, было завершено к концу 15 века.

9. ДИВЕРГЕНЦИЯ ИМЕН

В Интернете широко гуляет цитата из работы Андрея Юцкевича «Краткая история лютичей до исхода», самой же работы отыскать не удалось:
 
«... 1) старо-славянские литвинские имена:
 
Алехно, Борзо, Будикид, Бутов, Витень, Воин, Войдило, Волчко, Давьят, Гедимин, Гедко, Гольша (Ольша), Голг (Олг), Давойно, Дарож, Жедевид, Жибентяй, Живинбуд, Жирослав, Испуг, Каликин, Козлейко, Круглец, Куковойт, Кумец, Лелюш, Лесий, Лесь, Лиздейко, Лисица, Любим, Лютовер, Люторг, Малк, Милко, Нежило, Нелюб, Неманос, Немир, Нестан, Плаксич, Полюш, Прамчеслав, Прокша, Поято, Радислав, Ратмир, Родослав, Репенья, Рукля, Серпут, Славко, Тройдень, Тройнат.
 
2) старо-славянские литвинские имена с «отголосками» санскрита:
 
Виликайло, Витовт, Вишимонт, Войшелк, Гербут, Гердень, Гинвил, Довгерд, Довспронк, Жигонт, Кейстут (Гестут), Корибут, Коригайло, Корият, Любарт, Мингайло, Миндовг (Миндок), Ольгерд, Радзивил, Рингольд, Свидригайло, Товтивил, Шварн, Эдивид, Юндзил, Ягайло, Янток, Ямонт ...».
 
От себя подчеркнем Славянскость только двух знаковых имен: Витень – сбитень – бел. вязень (рус. узник) – оборотень и Любарт (сын Гедемина, брат Ольгерда и Кейстута, знаменитый замок Любарта в Луцке), чье имя трансформировалось в современное Любош.
 
Перечисленные здесь имена использовались на Беларуской территории ВКЛ начиная только с 16 века. Автор, делая вывод об их «старо-славянских» истоках, совершенно не сравнивал их с более ранними, которые засвидетельствовал тот же Петр из Дусбурга и тот же Киево-Византийский договор 944 года. Различия очевидны – имена 16 века существенно отличаются от более ранних, культура имен собственных за 300 и более лет существенно изменилась.
 
Поэтому из списка имен Андрея Юцкевича делается совершенно иной, более прагматичный вывод: перечисленные в этом списке имена представляют собой набор имен собственных, выбранных Славянами для самих себя из общего первичного Балто-Славянского набора. Этот набор имен 16 века всего лишь доказывает некую позднюю (вторичную) дивергенцию Славян от общего Балто-Славянского культурального ствола, так как содержит очевидный языческий балто-славянский пласт.
 
Этот набор имен претерпевал существенные изменения каждое столетие в зависимости от влияния той или иной культуры, это изменение может заметить каждый человек на протяжении своей жизни.

10. БУКВА Ф

В доказательство единства Балтского и Славянского языков может служить хоть и дополнительный, но яркий элемент – отсутствие в написании имен собственных в 13-14 веках литеры «Ф». Ни Петр из Дусбурга, ни Генрих Латвийский, ни Герман Вартберг ни разу не использовали эту литеру в случаях, когда им надо было употреблять имена собственные Литвинов, Жемайтов, Русинов, Пруссов, Ливов, Лэттов.
 
Всем известно, что исторически в восточнославянских языках не было звука «Ф»: Фекла – Текля, Федор – Тодор-Хвядор, Филипп – Пилип, Афанасий – Апанас. В 13-14 веках этого не наблюдалось ни в Жемайтии, ни в Ливонии, ни в Пруссии, что может служить хоть дополнительным, но достоверным подтверждением родственности восточных Славян и Балтов.

11. ОБЩНОСТЬ ПОЛАБСКОГО И

ВОСТОЧНО-СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

В самой короткой форме протянем единую цепочку исторических свидетельств, по которым легко определяется общность языка Полабских Славян со Славянами восточными.
 
1. Гельмольд в середине 12 века свидетельствует, что в среде Полабских Славян был единый Славянский язык (подробно смотри здесь «Гельмольд. Славянская хроника. Куда бежали Славяне» раздел 2.3).
 
Это время завершения первичной Балто-Славянской дивергенции.
 
2. Петр из Дусбурга в середине 13 века свидетельствует, что Славяне Поморья (самые восточные Полабские Славяне) прекрасно понимали Пруссов и наоборот (подробно смотри здесь «Петр из Дусбурга. Хроника Ливонии. Война с Пруссией» разделы 11.5 и 12.3).
 
Это время окончания первичной и начала вторичной Балто-Славянской дивергенции.
 
3. Петр из Дусбурга в середине 13 века свидетельствует, что Рутены, Псковичи, Литвины и Пруссы могли общаться друг с другом без переводчиков (подробно смотри здесь «Петр из Дусбурга. Хроника Ливонии. Война с Литвой» раздел 15).
 
Это время окончания первичной и начала вторичной Балто-Славянской дивергенции.
 
4. Все Славянские этносы ВКЛ говорили и писали на одном языке в середине 16 века (смотри здесь «Статут ВКЛ кем и для кого был писан» разделы 2.3 и 3.2).
 
К этому времени вторичная Балто-Славянская дивергенция была завершена, различий в языках стало больше, чем сходств.
 
5. Знаковый Митрополит Киевский, Галицкий и всея Руси Петр Могила (10.01.1597 – 11.01.1647) в 1631 году устроил при Киевской лавре высшее училище «для преподавания свободных наук на Греческом, Славянском и Латинском языках».
 
К этому времени было завершено Балто-Славянское расхождение в языковых признаках.
 
Из этой последовательности исторических свидетельств сами собой напрашиваются выводы:
 
— об изначальном единстве Полабских и Восточных Славян и Западных и Восточных Балтов;
 
— об изначальном происхождении восточнославянских языков непосредственно из единого Полабского языка.

12. ПРО ДОВМОНТА ПСКОВСКОГО, ДОВМОНТА

ЛИТОВСКОГО И ДОВМОНТА ЖЕМАЙТСКОГО

Этот раздел посвящен наглядной доказательной базе общности Балто-Славянских имен. Поставим знак равенства между исконно Балтским именем, используемыми различными народами, и сделаем это с помощью общеизвестных прикладных примеров.
 
Смежную этимологию (Восточно Балтскую и Восточно Славянскую) имеет историческое имя Довмонт.
 
— Довмонт Псковской – Князь Литовского (Литвинского) происхождения, правивший Псковом с 1266 по 1299 годы. В Пскове считают его явным Славянином, Русская православная церковь причислила его к лику святых в 16 веке, день памяти – 25 мая. От Довмонта, по традиции, вел свою родословную Русский, Беларуский, Украинский, Казацкий и Польский дворянский род Довмонтовичей. Есть версия, что Давид Гродненский, видный военачальник ВКЛ при Гедемине, был его сыном.
 
— Довмонт Литовский – Великий Князь Литовский, возможно правивший ВКЛ в 1282-1285 годах. «Хроника Быховца» путает Довмонта Псковского с Довмонтом Литовским, но сейчас известно, что это два разных человека. Довмонта Литовского Беларуская и Летувская стороны приписывают себе, у Беларуской стороны аргументов больше хотя бы потому, что совершенно очевидно, что Довмонт Литовский точно говорил на Славянском языке. Данных о его Жемайтском происхождении нет вообще, как и нет данных, что он владел Жемайтским языком.
 
— Довмонт Жемайтский – фактический предводитель Жемайтского народного восстания против Великого Князя Литовского Казимира в 1441 году. «Хроника Быховца» пишет, что восставшие Жемайты «... избрали себе старостой Довмонта племянника Контовта ... потому что Контовт был родом жемайт ...» (читай здесь на странице «Хроника Быховца. Текст 2» раздел 8). Хотя национальность самого Довмонта не указана, но по его родному дяде Жемайту Контовту можно легко заключить, что и сам Довмонт по отцу был также Жемайтом.
 
Итак, мы имеем трех Довмонтов – одного чистого Славянина «Русского святого», второго то ли Жемайта, то ли Литвина, и третьего точно Жемайта. У всех троих одно имя – Довмонт.

12.1. НАШИ ОБЪЯСНЕНИЯ

Как же объяснить такую удивительную близость имен у Восточных Балтов и Восточных Славян?
 
Все очень просто – представленное в этой главе имя не являются ни Славянскими, ни Жемайтскими. Довмонт имя исконно Балтские, его этимология восходит к общему Балто-Славянскому периоду. Оно родились в глубокой древности, до выделения Славян из общей массы Балтов. С тех пор и Славянская и Балтская составляющие претерпели немало изменений, а вот имена сохранились.
 
Достоверно растолковать этимологию этого имени сегодня не могут ни Славяне, ни сохранившиеся Восточные Балты – с момента зарождения этих имен успело пройти слишком много языковых дивергенций, так что исконное значение его навсегда утрачено.
 
В заключение приведем примерную схему Славяно-Балтской дивергенции в ВКЛ на примере имени Довмонт:
 
ОБЩЕЕ                                                        Довмонт
 
ПЕРВИЧНАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ         Довмонт — Довмойт
 
ВТОРИЧНАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ Довмонтович — Довмойтис
 
ТРЕТИЧНАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ  Довмонтович — Даумаутас

13. КОНТОВТ, ПОКАРВИС И УНСАТРАПИС

13.1. КОНТОВТ

«Хроника Быховца» является единственным источником, который единожды четко указывает этническую принадлежность Жемайтского Старосты Контовта: «... потому что Контовт был родом Жемайт ...». Правда, из этого явно следует, что предыдущие и последующие за Контовтом Старосты Жемайтии были не Жемайтами, а Литвинами (как минимум до 1506 года – даты окончания «Хроники Быховца»), но речь не об этом.
 
Случай с Жемайтом Контовтом следует разобрать детально, это нагляднейший исторический пример Балто-Славянской дивергенции.
 
Во-первых, никаких чисто Летувских окончаний –ИС –АС –ЮС мы не видим, у нас в распоряжении Жемайт Контовт, а не Контовтис.
 
Во-вторых, этимологические корни имени Контовт те же самые, что и у Довмонта.
 
В-третьих, эпизод из «Хроники Быховца» про Жемайтов Контовта и Довмонта мог быть написан только в период с 1441 по 1506 годы. Скорее всего, это событие записано последним автором «Хроники Быховца» в самом начале 16 века, с 1500 по 1506 годы.
 
В-четвертых, уже в 1528 году в «Переписи войска ВКЛ» появляются типичные трансформации Жемайтских имен собственных по Летувскому типу (смотри раздел 8 и выводы).
 
В-пятых, мы не можем приписывать вторичную дивергенцию Восточных Балтов Жемайтов от Славян Литвинов именно в период с 1500 по 1528 год хотя бы потому, что автор «Хроники Быховца» был Литвином и совершенно не ориентировался в Жемайтских вопросах (четко следует из содержания «Хроники Быховца»). Наверняка эта дивергенция произошла уже до него, перепись войска ВКЛ в вопросе грамотности написания имен собственных куда более достоверный источник.

13.2. НАШИ ОБЪЯСНЕНИЯ

И здесь все очень просто. Последний автор «Хроники Быховца» переписал эпизод с Жемайтом Контовтом чисто механически из более раннего первоисточника, в котором значился именно Контовт, а не Контовтис. И было это в середине 15 века, то есть в 1440-1460-ых годах, и истинный автор этого эпизода также не сталкивался с типично Летувскими окончаниями на –ИС –АС –ЮС.

13.3. ПОКАРВИС И УНСАТРАПИС

Петр из Дусбурга в своей «Хронике земли Прусской» упоминает замок Унсатрапис (Unsatrapis) и город Покарвис (Pocarwis) в Натангии, Восточная Пруссия, что ближе к Жемайтии. Упоминания относятся к началу 14 века, то есть к 1300-1320 годам. Это единственные топонимы из фундаментальных внешних первоисточников о раннем периоде Литвы.

13.4. НАШИ ОБЪЯСНЕНИЯ

Петр из Дусбурга отличался большим педантизмом, в отношении имен собственных его труд считается нами самым высокодоверительным источником. Если других имен собственных с типично Летувскими окончаниями на –ИС –АС –ЮС в его труде больше не встречается, значит в его бытность таковых действительно больше не было.

13.5. ОБЩЕЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

При сопоставлении эпизодов с Контовтом «Хроники Быховца» и Унсатраписом и Покарвисом «Хроники земли Прусской» Петра из Дусбурга можно сделать довольно четкие выводы о сроках первичной языковой дивергенции Восточных Славян от Восточных Балтов. Эта языковая дивергенция была очень поздней и очень длительной, она продолжалась более двух столетий и закончилась не ранее 1400 года.

14. ОСОБЫЙ ПУТЬ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА

Вместе с тем от представленной генеральной линии вялой дивергенции Полабского и Балтского языков с очень поздней окончательной дивергенцией выделяется особый путь развития Польского языка.
 
Уже Гельмонд в середине 12 века четко дает понять, что Полабские Славяне существенно отличались от Поляков: «... там, где кончается Полония [Польша], мы приходим к обширнейшей стране тех Славян, которые в древности Вандалами [назывались] ...». Здесь под Вандалами Гельмольд понимает всех Полабских Славян. В этой цитате легко угадывается, во-первых, общность всех Полабских Славян, и, во-вторых, их отличия от Поляков. Эти отличия Полабов от Поляков были столь заметны, что их отметил даже немецкоязычный Гельмольд.
 
Подтверждения нашего тезиса о ранней дивергенции и быстрого процесса расхождения признаков Польского языка мы находим у Петра из Дусбурга, который свидетельствует, что Рутены, Литвины, Жемайты и Пруссы понимали друг друга, но не понимали Поляков (подробно смотри здесь «Петр из Дусбурга. Хроника Ливонии. Война с Литвой» раздел 15.9).
 
Это может говорить только о том, что Польский язык, отпочковавшись от единого индоевропейского ствола в 3-4 веках, развивался по своему особому пути, что привело к вторичной (окончательной) дивергенции намного раньше 13 века.

15. ВЫВОДЫ

Данные выводы сформулированы только в отношении Полабских Славян, Восточных Балтов Летувы и Латвии, славянизированных Западных Балтов Беларуси. Остальные Славянские этносы в тематику настоящего сайта не входят.
 
1. В качестве выводов представим примерную схему дивергенции признаков Балтов и Славян из общего Балто-Славянского индоевропейского дерева.
 
3-6 век – отпочковывание Славян, Славянский язык как диалект Балтского, культурный взаимообмен и взаимные заимствования во всех социальных сферах. Самое начало первичной дивергенции.
 
6-11 век – вялотекущая дивергенция, формирование обособленных параллельных языков (как Украинский и Беларуский), культурный взаимообмен и взаимные заимствования во всех социальных сферах. Славянизация Балтов.
 
12-14 век – завершение первичной дивергенции, начало вторичной дивергенции, языки еще похожи. Уничтожение Пруссов, усиленная Славянизация Балтов, от Балтов остаются только два современных народа – Латыши и Летувисы. Расхождению признаков способствовала Языческо-Христианская война ВКЛ и Тевтонского Ордена, когда Славяне и Балты фактически остались по разные стороны противоборствующих сторон.
 
14-15 век – полное расхождение признаков, языки различны. В рассматриваемом регионе остаются только два этноса – Восточные Славяне и Восточные Балты (Латыши и Жемайты).
 
16-17 век – первичная дивергенция уже внутри Восточных Славян и Восточных Балтов. Согласно «Статутам ВКЛ» дивергенция языковых признаков внутри Восточных Славян достигает отметки в 20-25 %, расхождения языковых признаков внутри Восточных Балтов чуть меньше – 15-20 %. Расхождения между Славянскими и Балтскими языками разительные.
 
18 век – формирование современных языков – Беларуского, Русского, Украинского, Летувского и Латышского.
 
2. Приведенная схема работает в приложении на имена и фамилии примерно следующим образом.
 
3-11 век – общие имена: Волимонт, Витовт.
 
12 век – первичные различия в именах: Волимонт, Витовт и Волимойт, Витойт.
 
14 век – вторичные различия, проявившиеся в фамилиях: Волимонт – Волимонтович, Витовт – Витовтович и Волимойт – Волимойтис, Витойт – Витойтис.
 
С 15 века и по настоящий день ввиду постоянного развития общества и ускорения социальных процессов уже успело пройти еще штук пять-десять третичных дивергенций Славян и оставшихся Балтов – Латышей и Летувисов.
 
Так, современное полное преобразование первичного «Волимонт» на Летувский язык будет уже не «Волимойт», а «Волимаутас (Volimautas)», то есть корень с суффиксом из «Волимойт» преобразуется в «Волимоут». Это уже дивергенция не первого-второго порядка, а пятого или даже десятого.
 
То, что имена Жемайтов и Славян были идентичными, указывает «Хроника Быховца», называя единственного Старосту Жемайтского из числа Жемайтов Контовтом, аналогичное четко установленное имя у Славян – Волимонт (Волимонтович).
 
3. Таким образом, на сегодняшний день наиболее приемлемым будет следующее достоверное заключение: первичное расхождение Славянских и Балтских признаков было завершено к концу 14 века, вторичное, или окончательное, было завершено к концу 15 века.

16. ГЕНЕРАЛЬНЫЕ ВЫВОДЫ

Из важнейших первоисточников 12-14 веков мы делаем выводы:
 
— об изначальном единстве Полабских и Восточных Славян и Западных и Восточных Балтов;
 
— об изначальном происхождении восточнославянских языков непосредственно из единого Полабского языка;
 
— об особом пути развития Польского языка от Полабского и Балтского.
 

В. Антипов

Минск, июль 2012 год

dodontitikaka@mail.ru