ЭТО ПОДДЕРЖИВАЕМОЕ ЗЕРКАЛО САЙТА DODONTITIKAKA.NAROD.RU   -   NAROD.RU УМЕР

ТАК КАК СЕРВИС UCOZ ОЧЕНЬ ОГРАНИЧЕН, СТАТЬИ ПУБЛИКУЮТСЯ НА НЕСКОЛЬКИХ СТРАНИЦАХ

 
 

ВОПРОСЫ ПАТРИОТАМ ЛЕТУВЫ-ЖЕМАЙТИИ

ОТ ПАТРИОТА ЛИТВИНА-БЕЛАРУСА

ОБ ИСТОРИЧЕСКОМ НАСЛЕДИИ ВКЛ

ЧАСТЬ 1

 

В качестве заключения предлагаем подборку интересных вопросов, в которых заключены парадоксы летувского исторического ревизионизма. Наличие таких вопросов является свидетельством неадекватности позиций летувской историографии на историческое наследие Великого Княжества Литовского.

 

ВОПРОС 1. О «СЛАВЯНСКОЙ ЛИТВЕ» А. С. ПУШКИНА

ЦИТАТА 1. А. С. Пушкин «Клеветникам России»:

               «... Что возмутило вас? Волнения Литвы?

               Оставьте: это спор славян между собою,

               Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,

               Вопрос, которого не разрешите вы ...».

ЦИТАТА 2. А. С. Пушкин «Борис Годунов»:

                «... Литва и Русь, вы братские знамена

               Поднявшись на общего врага,

               На моего коварного злодея,

               Сыны славян, я скоро поведу

               В желанный бой дружины ваши грозны ...».

ВОПРОС. Что за славянскую Литву имел в виду А. С. Пушкин в 1830 годах?

НАШ ОТВЕТ. В 1830 годах А. С. Пушкин под Литвой подразумевал западные и центральные области современной Беларуси и Белостокскую область.

 

ВОПРОС 2. О ЛИТВЕ А. МИЦКЕВИЧА

А. С. Пушкин и А. Мицкевич были очень дружны, часто встречались, восхищались друг другом, переписывались. Их разлучило восстание 1830 года, они разошлись по разные стороны баррикад. А. Мицкевич, уроженец Новогрудка, очень любил свою страну: «Литво! Айчына мая! (Пан Тадеуш)».

ЦИТАТА 1. А. С. Пушкин «Евгений Онегин»:

                «... Вображенья край священный,

               С Атридом спорил там Пилат.

               Там закололся Митридат.

               Там пел Мицкевич вдохновенный

               И посреди прибрежных скал

               Свою Литву воспоминал ...».

ЦИТАТА 2. А. С. Пушкин о А. Мицкевиче:

                «... В своей Литве, среди дубрав,

               От Бога искру в дар вобрав,

               Чтоб от нее излился свет

               Родился будущий Поэт ...».

ВОПРОС. Неужели славяноязычный поэт А. Мицкевич любил и воспевал Летуву? Если он любил свой родной Новогрудок, то почему считал ее Литвой, а не Белоруссией?

НАШ ОТВЕТ. А. Мицкевич любил и воспевал свой родной край – район Новогрудка Гродненской области, и ничего летувского он там видеть не мог. В его времена в первой половине 19 века под Литвой понимали западные и центральные области современной Беларуси и Белостокскую область.

 

ВОПРОС 3. О «РУССКО-БЕЛОРУССКОМ»

ЯЗЫКЕ СТАТУТА ВКЛ

ЦИТАТА. [Рубинштейн]: «... 1828 год, 17 ноября. Высочайше утвержденное положение Комитета Министров. № 1545-2437 (стр. 367). Об учинении перевода Литовского Статута на русский язык с белорусского издания 1588 года и о напечатании сего Статута на трех языках: белорусском, польском и русском ... составлена комиссия для исправления ошибок, оказавшихся в русском переводе Литовского Статута, напечатанного в 1811 году … Комиссия сия представила мне, что самое древнейшее и вернейшее издание подлинного Литовского Статута есть 1588 года, на так называемом белорусском языке … Такое мнение комиссии основывалось между прочим на сочинении известного ученостью ректора варшавского лицея Линде ... в котором он доказывает, что Статут литовских законов написан первоначально на белорусском языке в 1529 году и оставался в рукописи до восшествия на престол Сигизмунда третьего, который данной в 1588 году привилегией дозволил оный Статут, депутатами Великого Княжества Литовского вновь исправленный и на сейме просмотренный, напечатать на белорусском и польском языках, и что на первом действительно в том же году Статут Литовский был напечатан под надзором Князя Льва Сапеги, тогдашнего канцлера Великого Княжества Литовского ...».

ВОПРОС. Как объяснить этот логический абсурд: Беларус жил в Литве и пользовался написанным на беларуском языке Литовским Статутом, а Литовец-Летувис, титульная нация ВКЛ, «поработитель Беларусов», никогда не имел Статута на своем языке? Так как он не переведен на летувский язык до сих пор (со дня опубликования прошло более 425 лет) возникает и другой вопрос – будет ли вообще осуществлен этот перевод?

НАШ ОТВЕТ. Никаких Беларусов в природе не существовало. Во времена создания Статутов ВКЛ существовали упоминаемые в них Литвины Литвы, говорившие и писавшие на русском языке, которые и создавали Статуты для самих себя. Этот «русский язык Литвинов» 1588 года российские власти в 1794 году обозвали «белорусским языком Белорусов». Так как средневековые «Литвины Литвы, говорившие на русском языке», и современные «Беларусы Беларуси, говорящие на беларуском языке» это один и тот же народ, поэтому никакого абсурда в вопросе нет. Абсурд появляется только в случае следования логике летувского исторического ревизионизма о «летувских захватчиках беларуских земель».

 

ВОПРОС 4. О РУССКОМ И БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ

ЛИТВЫ В КОНЦЕ 19 ВЕКА

ЦИТАТА. Из «Памяти графа Михаила Николаевича Муравьева. Типография Окружного Штаба. Вильна, 1898»: «... несмотря на это, литовское государство все-таки продолжало быть русским. Повсюду слышалась русская речь, повсюду совершалось церковно-православная служба; сами Князья все законы и всякие распоряжения писали на русском языке ... Кто хочет видеть своими глазами, на каком языке обращались к своему народу литовские Князья, тот может пойти в виленский музей древностей и посмотреть на целый ряд их грамот. Все они лежат под стеклом, со старинными печатями и княжескими подписями. Не мало там и печатных книг на славянском и русском языках. Печатали их в Вильне и в других местах нашего края. Там же, рядом с музеем, в архиве для разбора древних актов еще более всяких грамот, судебных приговоров, описей и т. п. И все это писано на русском языке. Не задумается ли всякий при виде этих груд русского письма, почему это так было, и не скажет ли прямо: потому, что русский язык всем был понятен и все на нем говорили. Послушайте и посмотрите, как и теперь говорит в своих семьях наш сельский народ. Давно навязывают ему всякими неправдами польский язык; но и теперь по всему нашему краю слышится белорусская речь, – родная сестра русской, московской. Трудно вырвать из сердца родное слово, и белорус-католик по вере – все же русский по своему языку ...».

Не отрицаем политической обусловленности этой брошюры, низводящей ее до уровня памфлета. Не отрицаем, что российский автор искал оправдания и обоснования оккупации нашнй родной Литвы. Но в этой оде самому кровавому представителю наших оккупантов есть верифицированные моменты. Во-первых, это «груды русского письма» в виде «целого ряда грамот литовских Князей» и «еще более всяких грамот, судебных приговоров, описей» которые «все писаны на русском языке». Во-вторых, что «и теперь по всему нашему краю слышится белорусская речь, – родная сестра русской». В-третьих, летувский язык не только ни разу не связывается с историей Литвы, он ни разу не упоминается.

ВОПРОС. Неужели российский автор соврал, что в средние века Литва и Вильня говорили и писали по-русски, неужели он скрыл, что вся Литва и Вильня говорили и писали по-летувски? Какой титульный этнос в средние века видел российский автор в Литве – славянский или летувский? Мужик какого этноса жил в Литве и Вильне при российском авторе в конце 19 века? Как такое возможно – российский автор ни слова не говорит о потомках современных Летувисов, «завоевателях беларуских земель», а все только о Беларусах и их потомках, «написавших груды русского письма»? Не маразм ли это, ведь такие утверждения есть не что иное, как отрицание позиций летувского исторического ревизионизма?

НАШ ОТВЕТ. Российский автор в этом вопросе не врал, он просто описывал объективную историческую реальность: средневековая Литва и Вильня говорила и писала по-русски, и та средневековая Литва и Вильня не написала по-летувски ни одной строчки ни в одном официальном документе. Российский автор не впал в маразм, так как еще в конце 19 века стереотипное общественное мнение не видело в исторической Литве ничего летувского, Литва считалась только славянской. Маразм и абсурд появляются сразу после вживления в описанные «груды русского письма» и «целый ряд грамот литовских Князей, всех писанных по-русски» любого постулата из летувской ревизионистской исторической концепции. Особо нам нравиться маразм и абсурд, который порождается вследствие попытки привить к «целому ряду грамот литовских Князей, всех писанных по-русски» ... «аукштайтского Князя Миндаугаса».

 

ВОПРОС 5. ОБ ЭТНОСЕ ВЫСШИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ ВКЛ

История донесла до нас такие известия о предках Летувисов, занимавших высшие государственные должности ВКЛ:

— среди 15 канцлеров – ни одного;

— среди 24 высших гетманов – ни одного;

— среди 24 воевод виленского воеводства – ни одного;

— среди 13 воевод трокского воеводства – ни одного;

— среди 41 Епископов жемайтских – только 4;

— среди 33 старост жемайтских – только 1.

ВОПРОС. Почему на высшие государственные посты ВКЛ назначалось так мало представителей «титульного летувского этноса»? Как такое стало возможным, чтобы «титульный летувский этнос», «завоеватель Славян», позволил этим «завоеванным Славянам» править своими «завоевателями» Летувисами в «летувском ВКЛ»? Разве такое возможно в принципе, чтобы «порабощенный славянский этнос» правил «титульным летувским этносом» на протяжении многих веков даже в самой Жемайтии?

НАШ ОТВЕТ. Славяне изначально правили не только своей родной Литвой и ВКЛ, они правили и Жемайтией. Никакого абсурда в вопросе нет, потому что в ВКЛ во все времена титульным этносом являлись предки современных Беларусов, а не Летувисов. Абсурд в вопросе этнического состава высшей руководящей элиты ВКЛ появляется только тогда, когда на реальную историю ВКЛ накладываются призмы летувского исторического ревизионизма.

 

ВОПРОС 6. О РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ СЕМЕЙ

ОЛЬГЕРДА И КЕЙСТУТА

Два брата Кейстут и Ольгерд с 1345 по 1377 правили в ВКЛ – Ольгерд в Вильне всем ВКЛ, Кейстут в Троках Жемайтией. Оба – сыновья Гедимина и полоцкой Княжны. Ольгерд был женат на русских Княжнах (витебской и тверской), Кейстут был женат на жемайтке. Пять действующих лиц, три этноса. История свидетельствует, что Ольгерд, его жены и Кейстут точно разговаривали по-славянски.

ВОПРОС. На каком языке общались между собой Ольгерд и Кейстут со своим отцом Гедимином и своей матерью полоцкой Княжной Евной, со своими русскими и жемайтскими женами? Так как они по жизни были близки друг другу и их резиденции располагались недалеко друг от друга, то наверняка часто встречались целыми семьями – на каком языке они разговаривали за общим столом?

НАШ ОТВЕТ. Все перечисленные исторические персонажи между собой могли общаться только по-славянски. Невозможно представить вариант изучения всеми ими летувского языка, особенно полоцкой, витебской и тверской Княжнами. На таком варианте настаивает объективная история, которая не донесла до нас ни одного летувского свойства всех упомянутых действующих лиц (кроме, разумеется, «девушки из Паланги дочери одного знатного местного боярина» жены Кейстута Бируты). А вот славянских свойств у перечисленных исторических личностей объективная история предоставляет нам достаточно, в том числе владение ими славянским языком. Поэтому реально утверждение «Бирута изучила славянский язык, чтобы общаться с остальными», поэтому фантастично утверждение «все остальные изучили летувский язык, чтобы общаться с Бирутой».

 

ВОПРОС 7. О РОЛИ ЛЕТУВИСОВ

В ВЫБОРЕ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ЛИТОВСКОГО

После смерти Витовта, не оставившего после себя сына-наследника, высшая государственная должность ВКЛ постепенно превратилась в выборную. В те времена выбирать могли только могущественные шляхетские коалиции.

ЦИТАТА. [Л и Ж], около 1440 года: «... в том же году большая часть Князей, панов и шляхты литовской, зажженные желанием отнять Подолье у Поляков, что до того на нескольких сеймах сделать не могли, постановили взять и поднести на Великое Княжество Литовское, Русское и Жемайтское Семена Олелковича, Князя киевского, против Казимира, Короля Польского. А к тому были поводом Ян Гаштольт, воевода виленский, тесть Князя Семена Юрий, Князь Острожский, Александр Судимонтович, наместник полоцкий ...».

Семен Олелкович, Князь слуцкий и киевский – сын Князя киевского Олелька Владимировича, внук Князя киевского Владимира Ольгердовича, правнук Великого Князя Литовского Ольгерда. Казимир 4-ый – сын Ягайло и Софьи Гольшанской, внук Ольгерда и витебской Княжны Ульяны.

ВОПРОС. Какая генетическая доля Летувисов в Семене Олелковиче и Казимире 4-ом? Какова роль предков Летувисов в выборе Великого Князя Литовского между ними?

НАШ ОТВЕТ. Среди перечисленных «Князей, панов и шляхты литовской» нет ни одного Летувиса, их роль в выборах высших должностных лиц ВКЛ историей не отражена. А вот сведений, что этот выбор осуществляли Славяне на протяжении всего времени существования ВКЛ, более чем достаточно. Только из приведенной геральдической линии следует, что:

— в Семене Олелковиче 15/16 славянской крови (Ольгерд – 1/2, Владимир Ольгердович – 3/4, Олелька Владимирович – 7/8, Семен Олелкович – 15/16), то есть не установленной является только 1/16 часть, при этом нет никаких сведений, что она летувская;

— в Казимире 4-ом Ягеллончике 7/8 славянской крови (Ольгерд – 1/2, Ягайло – 3/4, Казимир 4-ый Ягеллончик – 7/8), то есть не установленной является только 1/8 часть, при этом нет никаких сведений, что она летувская.

В итоге получаем, что ни в формировании геральдической линии сыновей Ольгерда, ни в выборе Великого Князя Литовского в 1440 году предки летувисов не принимали никакого участия. Нет никаких исторических данных, что Великие Князья Литовские имели хоть какие-то летувские характеристики.

 

ВОПРОС 8. О ГЕРБЕ ЯГЕЛЛОНОВ

Родоначальником знаменитой династии польских Королей стал выходец из Литвы Великий Князь Литовский Ягайло. Династия Ягеллонов правила Польшей и Речью Посполитой 186 лет, с 1386 по 1572 годы. Гербом Ягеллонов является щит с изображением желтого шестиконечного (православного) креста на голубом фоне. Ягайло стал Королем Польши в 1386 году, тогда Литва и Жемайтия считались языческими, их официальное крещение прошло в 1387 и 1417 годах соответственно ... по католическому обряду.

ВОПРОС. Как мог появиться у Ягеллонов символ православного креста, если летувская история не связана с православием – Летувисы из язычников превратились в католиков?

НАШ ОТВЕТ. Ягайло был Великим Князем Литовским, Русским и Жемайтским, и на просторах этого государства православие занимало значительное место. Герб ВКЛ «Погоня» имеет аналогичный символ на щите всадника, официальная дата его введения – 1395 год при Витене. Православный крест никакого отношения к истории Летувисов не имеет, это история Беларусов, и герб Ягеллонов маркирует Ягайло как «не Летувиса». Никакими летувскими характеристиками исторические документы его не наделяют, а вот славянских параметров у Ягайло достаточно (коротко): в нем текло 3/4 славянской крови, он имел православных маму и бабушку, он точно говорил по-славянски, он называл герб ВКЛ не «Витенесом», а «Погоней».

 

ВОПРОС 9. О РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ В СЕМЬЕ

ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ МОСКОВСКОГО ВАСИЛИЯ ДМИТРИЕВИЧА

ЦИТАТА. [Быховца]: «... и князь Великий Витовт по его [Великого Князя Московского Василия] просьбе приехал к реке Угре, взяв с собой одного пана по имени Андрея. И Князь Великий Московский, видя через реку тестя своего Великого Князя Витовта, взял с собой тоже одного боярина и вошли на конях в реку до середины Угры, и начал Великого Князя Витовта просить, чтобы он тоже въехал в реку и с ним бы повстречался. И Князь Великий Витовт въехал в реку с паном Андреем и поздоровался с Великим Князем Московским, и они после длительного разговора между собой заключили мир и установили границу своих земель по реке Угре ...»

Напомним следующее. Единственная дочь Витовта Софья была замужем за Василием Дмитриевичем. Витовт был сыном Кейстута и бесспорной Жемайтки «девушки из Паланги» Бируты. [Л и Ж] про эту встречу на Угре добавляет: «... но Андрей Литвин крикнул: "Не мири, Витовт, не мири, уважь речь мою, мы с Москвой еще не бились". И оттого Немирой [в других летописях Немировым] тот Андрей был назван ...».

ВОПРОС. На каком языке Витовт говорил со своим подручным Андреем и Василием Дмитриевичем? На каком языке в Москве Софья Витовтовна общалась с мужем и подданными?

ОТВЕТ. Не хотите рискнуть и спросить у москвичей – мог ли кто-нибудь из Великих Князей Московских знать хоть несколько слов по-летувски? Попробуйте заявить москвичам, что Витовт и Дмитрий на Угре или Дмитрий и Софья дома говорили по-летувски, и вы получите конкретный ответ. «Мир» по-летувски «taika», «pasaulis», поэтому фамилия Немиров вытекает только из славянских слов. Но мы этим очевидным вопросом выражаем другую мысль: несмотря на наличие явной летувской составляющей Бируты роль летувской культурной среды в 14-15 веках в жизни ВКЛ была настолько мала, что летописи не посчитали нужным даже упоминать ее. И в этом историческом эпизоде мы видим в Витовте только массу славянских параметров и полное отсутствие параметров летувских. Как будто и не было Бируты.

 

ВОПРОС 10. О ЛИТОВСКИХ ВОЕНАЧАЛЬНИКАХ

ЦИТАТА. [Л и Ж]: «... Александр, Великий Князь Литовский, ... собрав войско Литовское, послал с ним гетмана своего, князя Константина Ивановича Отрожского и с ним Князей, панов и бояр Литовских и Русских много ... Увидев Москва, что войско Литовское малое, тут же выскочили до Литвы, а, подбежав близко, поразили их наголову. Там же поймали князя Константина Острожского, Литовского гетмана Стефана Григорьевича Оскина, маршалка Литовора Хребтовича, Миколая Юревича, Миколая Глебовича, Миколая Зеновича, Ивана Якимовича, Федора Немиру, Богдана Масковича, и отправлены все в плен ...».

Здесь нам перечисляют высшее командование литовского войска, получившее поражение в 1499 году от Москвы под Смоленском. Таких примеров в истории бесчисленное множество – высшие должностные лица ВКЛ упоминают хроники, судебные актовые книги, родовые архивы, литовская метрика, частные и официальные письма. И ни в одном документе мы не отыскали ни одного Летувиса.

ВОПРОС. К какому этносу можно отнести перечисленных исторических персонажей – к предкам Летувисов или Беларусов? Если исходить с позиций летувского исторического ревизионизма, то следует объяснить очевидный абсурд: как летувский этнос, «завоеватель Славян», мог допустить, чтобы среди командиров войска не было ни одного Летувиса, а все поголовно были «захваченными» Славянами? Как это вообще может быть, чтобы захватчики (Летувисы) доверяли и власть, и командование «завоеванным» (Славянам)? Назовите пример, когда захватчики поголовно ставили во главе войска представителей захваченных этносов?

НАШ ОТВЕТ. Все перечисленные лица были Литвинами Литвы, предками современных Беларусов, которые командовали своим войском, защищая интересы своей родной Литвы. Поэтому никакого абсурда в вопросе нет: титульным правящим этносом в Литве были Славяне, которые и назначались на высшие руководящие должности ВКЛ, в том числе и в Жемайтию. Исторических примеров о тотальном назначении на высшие государственные должности представителей вассальных минорных этносов мы не знаем, история предлагает массу противоположных примеров с наместниками в вассальных регионах из метрополии. Абсурд выявляется сразу после применения к реальным историческим фактам положений летувского исторического мировоззрения, потому что не мог «аукштайтский Князь Миндаугас» окружить себя «порабощенными» воеводами Рушковичами и Булевичами по причине очевидного последующего государственного переворота.

 

ПРОДОЛЖЕНИЕ ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ

 

В. Антипов

Минск, декабрь 2015 год

dodontitikaka@mail.ru